
Articulate Localization
Translate and manage multilingual learning more efficiently, all within your Articulate 360 workflow. Create once, adapt for global audiences, and keep every version aligned with your learning goals.

Explore the Articulate platform
What is Articulate Localization?
Articulate Localization is an AI-driven translation solution designed specifically for global training initiatives.
Adapt your learning for global teams
Localization ensures your content is clear, engaging, and effective for learners everywhere. With Articulate Localization, you can easily tailor learning to different languages, while keeping quality consistent across every region.

What we love about
Articulate Localization
Expand your learning globally with integrated translation tools that help teams create, review, and deliver multilingual courses more efficiently.
Translate at scale
With over 80 languages available for translation, your learning can travel globally.

Create once, publish globally
Spend time creating the bit that matters, while Localization handles your seamless translation.
Streamline sign-offs
Invite language experts to review translations in Articulate Review, see edits, and keep authors in control.
Build with confidence
Zero data retention and secure workflows help safeguard learning even as you scale.
Scale your learning globally
Deliver learning to international teams with streamlined translation and language management built directly into your workflow.

Translate in 80+ languages
Generate multilingual versions of your course in seconds with built-in AI translation.

Validate content in context
Give reviewers the ability to check and edit language while viewing it within the course itself.

Manage every language version easily
View, organise, and publish multiple language versions of a course from a single place.
Ready for everywhere
With Articulate Localization, quickly scale courses into multiple languages while keeping structure, formatting, and learning flow intact.
Built for global audiences
Support more than 80 languages, including right-to-left scripts and regional variations.
Custom translation glossaries
Upload glossaries to keep key terms and phrases consistent across every course and language version.
Faster language validation
Publish courses to Articulate Review so language experts can review and refine content with real-time updates.
Responsible AI
Speed up localisation with AI designed to support human workflows while keeping your data secure and under your control.
Manage every language version easily
View, manage, and export multiple language versions of a course as a single item.
Everything in one platform
Create, localise, and distribute courses without switching tools, all within Articulate 360 and Reach.
Explore the Articulate platform
There’s so much built into Articulate.
Discover what you’ve got at your fingertips.
Book a demo
See what your team can do with Articulate as their superpower.
Frequently asked questions
Got questions? Browse our most asked questions below, or contact us for more detailed support and guidance.
Articulate Localization is a localization solution built specifically for L&D, with native integration to the #1 eLearning platform for creating workplace training. It allows course creators to deliver multi-language training to a global workforce, streamlined with integrated AI translation, in-context translation validation, and end-to-end workflow, all right from within Articulate 360.
Yes. All active Articulate 360 subscriptions and Articulate 360 trials include Localization’s translation and validation features in Rise 360 and Storyline 360. You only pay when you’re ready to publish and distribute your multilingual training.
Find a complete list of 80+ supported languages here.
You can translate a course into as many languages as we support. Find the complete list here.
We are using a combination of DeepL, Amazon Web Services (AWS), and Google Cloud, which we thoroughly vetted for translation quality, language coverage, and privacy and security standards.
Our built-in translation defaults to DeepL (the industry-leading provider) for most languages and to AWS or Google Cloud for languages that DeepL doesn’t cover.
We’re also working to add more translation engines to expand our language coverage.
Accuracy can vary depending on the language pairs involved in the translations. We chose industry-leading translation engines based on quantitative evidence presented in academic research. Customers across global markets report that the quality compares well to other machine translation tools, especially for business and workplace learning content. However, translation quality is subjective and depends on factors such as language pairs used, subject matter, and each organisation’s preferences. That’s why we also included a glossary and developed an in-context human validation workflow in Review 360, to make the content just right for your audience.





